copticpen

Coptic Pen

These are thoughts, feelings, poems, lyrics, biographies, translations, autobiography, essays, memoirs, stories and nonsense written in Coptic language. Why do I write in a dead language? What purpose does it serve? I find no rational satisfactory answer. Is it nonsense? I tend not to judge I just write in Coptic language. This is as far as this blog goes in English language.

Anthologies

Gospels

Epistles

Psalis

Doxologies

Antiphonarion

Apophthegma Patrum Secularus

Hagiography Secularus

Biographies

Autobiography

Stories

## Bashmuric

PS:

I do not tend to write translations. Except for a few psalis, antiphonarion & doxologies, all translations from Sahidic are liberal, personal, with some changes and should not be taken as literal ones. It is safe to consider all the work aprocrypha or anathema.